- 累
- I [léi]
тк. в соч.; = 纍
сле́довать оди́н за други́м- 累赘II [lěi] тк. в соч.; = 纍1) собира́ться, нака́пливаться2) вме́шивать, впу́тывать3) сле́довать оди́н за други́м; подря́д•- 累次- 累犯
- 累积
- 累计
- 累教不改
- 累进
- 累累 III [lèi]1) устава́ть; утомля́ть(ся)我累了 [wǒ lèile] — я уста́л
2) утружда́ть, беспоко́ить这件事还得累你办一下 [zhèjiàn shì hái dě lèi nǐ bàn yīxià] — по э́тому де́лу придётся опя́ть побеспоко́ить вас
•- 累坏* * *lèi; lěi; léiIгл. А1) lèi уставать, утомляться, выбиваться из сил我累得荒 я страшно устал2) lèi работать изо всех сил, надрываться в работе昨天累了一天 потрудился вчера целый день3) lèi влезать в долги, задолжать; подвести你累得我們沒飯吃 ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть4) lěi ложиться одному на другое (навалом), скапливаться, накопляться日積月累 дни скапливались, месяцы уходили один за другим5) lèi * слушаться, держаться послушно累從 послушно следовать (за кем-л.), во всём повиноваться (кому-л.)6) léi * спариваться (о животных)гл. Б1) lèi, диал. lěi утомлять; затруднять, обременять; приставать這孩子眞人 этот ребёнок действительно надоедает (пристаёт ко) всем我這病累您掛心 своей болезнью я обременил Вас заботами累眼睛 утомлять глаза (зрение)2) lěi вовлекать, впутывать, ввязывать (втравливать)累及無辜 впутывать (в дело) безвинных людей3) lèi вверять (кому-л., что-л.), поручать, доверять以國事累君 вверить дела государства Вам, государь4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать累土為山 навалить земли, сделать горку累窩 сложить (свить) гнездо5) léi вязать, связывать (преступника или группу преступников)齊人累之 люди царства Ци связали его係累其子弟 перевязать (связать вместе) сыновей и младших братьев6) léi * спаривать, случать (животных)II прил./наречие1) lěi повторяющийся, многократный; множественный, многий; многократно, много раз подряд; постоянно累戰皆勝(捷) неизменно одерживать победы во многих сражениях累建大功 неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги2) lěi полный, целый累數皆至也 в полном составе все пришли3) lèi усталый, утомлённый不覺得累 не чувствовать себя усталым4) léi, lèi затруднительный, обременительный; утомительный; излишний, ненужный; неудобный; растянутый, чрезмерный故事中很多累贅話 в рассказе много ненужных длиннотIII сущ.1) lěi обуза; бремя, заботы; тяготы; нагрузки, утомление誰願意找一個累? кто захочет найти для себя (взять на себя) такую обузу?不怕累 не бояться нагрузки (утомления)此國累也 это ― тяготы государства家累 семейная обуза (нагрузка, напр. дети)2) lěi, lèi заботы, хлопоты累多而功少 хлопот много, успехов (достижений, заслуг) ― мало3) lèi потери, проигрыш; неприятности; поражение避其累 уйти от этого проигрыша (поражения)4) léi вм. 縲, 纍 (верёвка; узы, путы)
Chinese-russian dictionary. 2013.